石壕吏描写抓壮丁的狡诈狠毒的句子 精选40句

1. 存:活着,生存着。

2. 应:响应。

3. 闻:听。

4. 的男人了 ! 只有个孙子啊! 还吃奶呢,小得很! ” “吃谁的奶?总有个母亲吧 ! 还不把她交出来! ” 老妇担心的事情终于发生了,她只得硬着头皮解释: “孙儿是有个母亲,她的丈夫在邺城战死了,因为要喂奶给孩子,没有改嫁。可怜她衣服破破烂烂,怎么见人呀!还是行行好吧! ” ( “有孙母未去,出入无完裙”两句,有的版本为“孙母未便出,见吏无完裙”,所以县吏是要她出来的。) 但县吏仍不肯罢手。老妇生怕守寡的儿媳被抓,饿死孙子,只好挺身而出: “老妪力虽衰,请从吏夜归。急应河阳役,犹得备晨炊。 ”老妇的“致词”,到此结束,表明县吏勉强同意,不再“怒吼”了。最后一段虽然只有四句,却照应开头,涉及所有人

5. 怒:恼怒,凶猛,粗暴,这里指凶狠。

6. 前致词:指老妇走上前去(对差役)说话。

7. 备:准备。

8. 石壕:今河南三门峡市东南。

9. 前:上前,向前。

10. 犹得:还能够。得:能够。

11. 河阳:今河南省洛阳市吉利区(原河南省孟县),当时唐王朝官兵与叛军在此对峙。

12. 唯:只,仅。

13. 孙:正在吃奶的孙子。(14) 未:还没有。去:离开,这里指改嫁。(15) 完裙:完整的衣服。 “有孙”两句一作“孙母未便出, 见吏无完裙”(16)老妪(y ® :老妇人。衰:弱。(17) 请从吏夜归:请让我和你晚上一起回去。请, 请求。 从,跟从,跟随。(18) 急应河阳役:赶快到河阳去服役。应,响应。河阳,今河南孟州,当时唐王朝官兵与叛军在此对峙。(19) 犹得:还能够。得,能够。备:准备。晨炊:早饭。(20) 夜久:夜深了。绝:断绝; 停止。(21) 如:好像,仿佛。闻:听。泣幽咽:低微断续的哭声。有泪无声为“泣”,哭声哽塞低沉为“咽”。(22) 明:天亮之后。登前途:踏上前行的

14. 衰:弱。

15. ,在夜里。(3)逾(y。:越过;翻过。走:跑,这里指逃跑。(4) 呼:诉说,叫喊。一何:何其、多么。怒:恼怒,凶猛,粗暴,这里指凶狠。(5) 啼:哭啼。苦:凄苦。(6) 前致词:指老妇走上前去( 对差役 ) 说话。前,上前,向前。致,对说。(7)邺城:即相州,在今河南安阳。戍(sh:防守,这里指 服役。(8) 附书至:捎信回来。书,书信。至,回来。(9) 新:刚刚。(10) 存:活着,生存着。且偷生:姑且活一天算一天。且,姑且,暂且。偷生,苟且活着。(11) 长已矣:永远完了。已,停止,这里引申为完结。(12) 室中:家中。更无人:再没有别的( 男 ) 人了。更,再。(13) 惟:只,仅。乳下

16. 晨炊:早饭。

17. 登前途:踏上前行的路。登:踏上。前途:前行的路。

18. 急应河阳役:赶快到河阳去服役。

19. 明:天亮之后。

20. 邺城:即相州,在今河南安阳。

21. 老妪(yù):老妇人。

22. 请从吏夜归:请让我和你晚上一起回去。请:请求。从:跟从,跟随。

23. 更无人:再没有别的(男)人了。更:再。

24. 乳下孙:正在吃奶的孙子。

25. 泣幽咽:低微断续的哭声。有泪无声为“泣”,哭声哽塞低沉为“咽”。

26. 夜久:夜深了。

27. 去:离开,这里指改嫁。

28. 戍(shù):防守,这里指服役。

29. 如:好像,仿佛。

30. 走:跑,这里指逃跑。

31. 呼:诉说,叫喊。

32. 附书至:捎信回来。书,书信。至,回来。

33. 一何:何其、多么。

34. 啼:哭啼。

35. 新:最近,刚刚。

36. 室中:家中。

37. 吏:官吏,低级官员,这里指抓壮丁的差役。

38. 暮:在傍晚。

39. 写出了县吏的猛虎攫人之势。等到“老妇出门看”,便扑了进来, 贼眼四处搜索,却找不到一个男人,扑了个空。于是怒吼道:“你家的男人都到哪儿去了?快交出来! ”老妇泣诉说: “三个儿子都当兵守邺城去了。一个儿子刚刚捎来一封信,信中说,另外两个儿子已经牺牲了 !”泣诉的时候,可能县吏不相信,还拿出信来交县吏看。总之, “存者且偷生,死者长已矣 ! ”处境是够使人同情的,她很希望以此博得县吏的同情,高抬贵手。不料县吏又大发雷霆:“难道你家里再没有别人了 ?快交出来! ” 她只得针对这一点诉苦:“室中更无人,惟有乳下孙。 ”因为“更无人”与下面的回答发生了明显的矛盾。合理的解释是:老妇说: “家里再没有别

40. 面,具有主与从、因与果的关系。 “妇啼一何苦”,是“吏呼一何怒”逼出来的。下面,诗人不再写“吏呼”,全力写“妇啼”,而“吏呼”自见。 “听妇前致词”承上启下。那“听”是诗人在“听”,那“致词”是老妇“苦啼”着回答县吏的“怒呼”。写“致词”内容的十三句诗,多次换韵,表现出多次转折,暗示了县吏的多次“怒呼”、逼问。这十三句诗,不是“老妇”一口气说下去的,而县吏也决不是在那里洗耳恭听。实际上, “吏呼一何怒,妇啼一何苦 ! ”不仅发生在事件的开头,而且持续到事件的结尾。从 “三男邺城戍”到“死者长已矣”,是第一次转折。读者可以想见,这是针对县吏的第一次逼问诉苦的。在这以前,诗人已用“有吏夜捉人”一句

石壕吏描写抓壮丁的狡诈狠毒的句子 精选15句

1. 逾(yú):越过;翻过。

2. 未:还没有。

3. 绝:断绝;停止。

4. 声。天亮后我继续赶路,只能与返回家中的那个老翁告别。创作背景公元 758 年,为平息安( 安禄山 ) 史 ( 史思明 ) 之乱,郭子仪、李光弼等九位节度使,率兵20 万围攻安庆绪( 安禄山的儿子) 所占的邺郡( 今河南安阳) ,胜利在望。但在第二年春天,由于史思明派来援军,加上唐军内部矛盾重重,形势发生逆转,在敌人两面夹击之下,唐军全线崩溃。郭子仪等退守河阳( 今河南孟州) ,并四处抽丁补充兵力。公元 759 年 (乾元二年)春, 杜甫由左拾遗贬为华州司功参军。他离开洛阳,历经新安、石壕、潼关,夜宿晓行,风尘仆仆,赶往华州任所。所经之处,哀鸿遍野,民不聊生,这引起诗人感情上的强烈震动。他在

5. 苦:凄苦。

6. 夜:时间名词作状语,在夜里。

7. 独:唯独、只有。

8. 件发展,他没有参与其间,而是隔门听出来的。 “老翁逾墙走,老妇出门看”两句,表现了人民长期以来深受抓丁之苦,昼夜不安 ; 即使到了深夜,仍然寝不安席,一听到门外有了响动,就知道县吏又来 “捉人” , 老翁立刻 “逾墙” 逃走, 由老妇开门xxx。从“吏呼一何怒”至“犹得备晨炊”这十六句,可看作第二段。 “吏呼一何怒 ! 妇啼一何苦! ”两句,极其概括、极其形象地写出了 “吏” 与 “妇” 的尖锐矛盾。一 “呼”、 一 “啼”, 一 “怒”、一“苦” ,形成了强烈的对照; 两个状语“一何”,加重了感情色彩,有力地渲染出县吏如狼似虎,叫嚣隳突的横蛮气势,并为老妇以下的诉说制造出悲愤的气氛。矛盾的两方

9. 且偷生:姑且活一天算一天。且:姑且,暂且。偷生:苟且活着。

10. 由新安县西行途中,投宿石壕村,遇到吏卒深夜捉人,于是就其所见所闻,写成这篇不朽的诗作。赏析石壕吏是一首杰出的现实主义的叙事诗,写了差吏到石壕村乘夜捉人征兵,连年老力衰的老妇也被抓服役的故事,揭露了官吏的残暴和兵役制度的黑暗,对安史之乱中人民遭受的苦难深表同情。前四句可看作第一段。首句“暮投石壕村”,单刀直入,直叙其事。 “暮”字、 “投”字、 “村”字都需玩味,读者不能轻易放过。封建社会里,由于社会秩序混乱和旅途荒凉等原因,旅客们都“未晚先投宿”,更何况在兵祸连接的时代。而杜甫,却于暮色苍茫之时才匆匆忙忙地投奔到一个小村庄里借宿,这种异乎寻常的情景就富于暗示性。他或者是压根儿不敢走大路;

11. 致:对……说。

12. 路。登,踏上。前途,前行的道路。(23) 独:唯独、只有。白话译文日暮时投宿石壕村,夜里有差役来强征兵。老翁越墙逃走,老妇出门应付。差役喊叫得是那样凶狠,老妇人啼哭得是那样悲伤。我听到老妇上前说: “我的三个儿子去参加邺城之战。其中一个儿子捎信回来,说另外两个儿子刚刚战死。活着的人姑且活一天算一天,死去的人就永远不会复生了! 老妇我家里再也没有其他的人了,只有个正在吃奶的小孙子。因为有小孙子在,他母亲还没有离去,但进进出出连一件完好的衣裳都没有。老妇虽然年老力衰,但请允许我跟从你连夜赶回营去。赶快到河阳去应征,还能够为部队准备早餐。 ”夜深了,说话的声音逐渐消失,隐隐约约听到低微断续的哭泣

13. 完裙:完整的衣服。

14. 长已矣:永远完了。已:停止,这里引申为完结。

15. 投:投宿。

注:本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即后台留言通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意

发表评论

评论列表(7人评论 , 39人围观)